My wife and I live abroad and we post here everything that we find cool

Saturday, June 23, 2012

Special driver marks/Особые отметки водителей

This person is a new driver with less than a year of driving experience:

Водитель этого автомобиля получил права не позже чем год тому назад:


This car's driver has already celebrated his/her 70th anniversary:

А водитель этой машины уже отпраздновал свое 70-ти летие:


How can I tell that? That is easy. The picture below shows the special marks that drivers with less than 1 year of experience must display on the front and rear of their vehicles (the mark is called shoshin untensha hyooshiki, which literally means "the beginner driver's sign", top row on the picture). The driver 70 years of age or older must display one of the marks on the bottom row, the mark is called "koorei untensha hyooshiki," which means "aged driver's sign").

Откуда информация? Тут все просто. На картинке внизу (в верхнем ряду) изображены отметки, которые должны быть спереди и сзади автомобиля, водитель которого получил права менее года назад. В нижнем ряду изображены отметки, которые должны быть на автомобиле, водитель которого старше 70-ти лет.


Gotta be really careful around cars like that:

Такую машину надо объезжать особенно осторожно:


Tuesday, June 19, 2012

Compulsory car insurance/Техосмотр

Besides the road tax, each car owner must pay for the JCI, which stands for the Japanese Compulsory Insurance ("shaken" in Japanese). That is a kind of a car inspection, where a mechanic checks different things about the car making sure it is safe to drive. The inspection itself is pricy, plus the car owner must pay for any repairs that need to be done for the car to be certified as safe to drive. Here are some examples of car problems that may prevent it from passing the JCI test: leaking shocks, broken speedometer, car is too low to the ground. Costs vary, but an average price for a vehicle with the engine of less than 3.5 liters is about 60,000 yen. New cars must pass JCI after 3 years of purchase, used cars -- every 2 years. Some old cars must pass JCI every year. A car without a JCI cannot be driven.

The picture below shows the sticker that serves as a reminder for the fact that JCI is due in a year, so it would be better to start preparing ahead of time. Number 25 in the middle is the year (see here, note 2, now is year 24), and 4 in the outside circle means April. That sticker means that the car owner may consider a pre-inspection around April of 2013.

Помимо налога на дороги, владелец автомобиля должен заплатить за JCI, что расшифровывается как Japanese Compulsory Insurance (по-японски "shaken"), и означает что-то вроде принудительной страховки, но на самом деле является техническим осмотром автомобиля. Если в процессе техосмотра обнаружатся неисправности, то машина не пройдет осмотр до тех пор, пока неисправности не будут устранены. Машина не пройдет техосмотр если, например, текут амортизаторы, или сломан спидометер, или недостаточный просвет между автомобилем и дорогой. Цены варьируются, примерная цена осмотра для легкового автомобиля с объемом двигателя до 3,5 литров -- 60 тысяч иен, что на сегодняшний день составляет почти 25 тысяч рублей. На машине нельзя ездить после срока истечения техосмотра. Новая машина должна пройти осмотр после 3-х лет эксплуатации. Не новая машина проходит осмотр каждые два года. Некоторые старые автомобили должны проходить осмотр каждый год.

На фотографии внизу изображена наклейка, которая является напоминанием о том, что через год (от года и месяца на наклейке) надо будет опять проходить техосмотр, поэтому стоит позаботиться об этом заранее. Цифра 25 означает год (сейчас год 24, подробнее об этом здесь, под пунктом 2), цифра 4 -- апрель. Так что владелец этого автомобиля может задуматься о том, чтоб сдать машину на преинспекцию после апреля 2013 года.




Tuesday, June 5, 2012

Road tax/Налог на дороги

Spring in Japan is not only the time to enjoy the views of sakura, but also the time to pay the road tax. The owner of every car must pay money to the government. The tax for 2012 is determined using the following tables:

Весна для Японии это не только время любоваться сакурой, но и время платить дорожный налог. Налог платится с каждой машины. Величина налога на 2012 год определяется по следующим таблицам:


Engine size/Объем двигателя
Normal tax (before applying the tax breaks)
Налог без льгот
Passenger car

Автомобиль для перевозки пассажиров
  less than 1000cc
менее 1000 куб. см.
29,500 yen
1000-1500cc
34,500 yen
1500-2000cc
39,500 yen
2000-2500cc
45,000 yen
2500-3000cc
51,000 yen
3000-3500cc
58,000 yen
3500-4000cc
66,500 yen
4000-4500cc
76,500 yen
4500-6000cc
88,000 yen
6000+cc
111,000 yen



Weight capacity/Грузоподьемность
(1 ton = 2200 lbs)
Normal tax (before applying the tax breaks)
Налог без льгот
Truck

Грузовик
less than 1 ton
менее 1-й тонны
8,000 yen
1-2 ton
11,500 yen
2-3 ton
16,000 yen
3-4 ton
20,500 yen
4-5 ton
25,500 yen
5-6 ton
30,000 yen
6-7 ton
35,000 yen
7-8 ton
40,500 yen
8+ ton
40,500 yen + 6,300 yen for each ton above 8.
40500 иен и 6300 иен за каждую тонну свыше 8.



Normal tax (before applying the tax breaks)
Налог без льгот
Small car (yellow license plate)

Маленький автомобиль (с желтым номерным знаком)
5 passengers, private use
Частный автомобиль, 5 пассажиров
7,200 yen
5 passengers, business use
Коммерческий автомобиль, 5 пассажиров
5,500 yen
 Private truck
Частный грузовик
4,000 yen
Business truck
Коммерческий грузовик
3,000 yen

Here are two cars with yellow license plates. They are not very big.

Вот так выглядят машины с желтым номерным знаком. Они совсем небольшие.



There are tax breaks for so called "eco" cars. To be classified as such, the car must have a sticker with stars on the rear windshield. The amount of the discount varies from 25 to 75 percent and can repeat for not more than 5 years. Here is an example of a sticker:

На экономичные ("эко") машины есть налоговые льготы. Чтобы подпадать под льготу, на машине должна быть сзади наклейка со звездочками. Скидка на налог может достигать 75 процентов от базовой ставки и может продолжаться до 5-ти лет. Вот такая вот наклейка:



This means that for a basic model Toyota Camry with a 2.5 liter engine, an owner must pay yearly at least 45000 yen (if there are no discounts).

Так что владелец простой Камри с объемом двигателя 2,5 литра должен заплатить в 2012 году 45000 иен налога (если нет скидок).

Friday, June 1, 2012

Japanese car license plates/Японские номера автомобилей

Here is an example of a typical Japanese car license plate. It contains the following elements (left to right, top to bottom):

1. Place that issued the license plate. In this case the plate was issued in the Iwate prefecture (岩手).
2. Car classification. "500" means that it is a small passenger car with the engine size not more than 2000 cc.
3. Letter わ and numbers 75-63 is the actual car number. License plates with the letter わ are only issued to rental vehicles.

Вот пример типичного японского номерного знака автомобиля. Он содержит следующие информационные элементы (слева направо сверху вниз):

1. Местность, где зарегистрирован автомобиль, в данном случае это провинция Иватэ (岩手).
2. Классификация автомобиля. Номер 500 означает что это малый пассажирский автомобиль с объемом двигателя не более 2000 кубических сантиметров.
3. Буква わ (wa) и номер 75-63 это и есть номер автомобиля. В данном случае он интересен тем, что номера с буквой わ выдается только тем автобилям, которые используются напрокат.


More info here.

Подробнее тут.

Blog Archive

Labels

address (1) administrivia (2) agriculture (2) alaska (2) alcohol (1) aomori (6) aomori nebuta festival 2010 (1) aomori nebuta festival 2011 (1) aomori nebuta festival 2012 (2) apples (2) aquarium (1) architecture (16) art (2) Asakusa (1) atomium (1) beach (2) belgium (10) bonsai (1) books (1) brussels (7) busena (2) canada (5) cape ooma (1) castle (8) cologne (1) coolstuff (2) cost ownership of a vehicle in Japan (3) costco (1) crosswalk (1) cruise (1) culture (2) currency (1) day (1) dessert (4) details (6) display (1) driving (7) dusseldorf (1) earthquake (8) england (9) entertainment (2) europe (70) fair (1) fall (1) fans (1) ferry (1) festival (7) fireworks (1) fish (3) florence (1) flowers (1) food (46) France (7) fruit (1) fun (2) game (1) garden (2) germany (34) ginza (1) Goshogawara (2) Goshogawara Tachi Neputa Festival 2012 (1) gothenburg (1) groceries (1) gyokusendo caves (1) Hachinohe (1) Hachinohe Big Celebration of Three Shrines 2011 (1) Hachinohe Sansha Taisai (1) hakodate (9) hakodate train day 2010 (1) halloween (2) hirosaki (8) Hirosaki Chrysantemium Festival 2011 (1) hirosaki sakura festival spring 2011 (7) hokkaido (8) holiday (8) hotel (1) house (2) inakadate tanbo art 2012 (1) italy (7) japan (245) japanese (1) joke (3) karaoke (1) kokeshi (2) kyoto (2) Lake Towada (2) Lake Towada 2012 fireworks festival (1) landmark (8) landscape (1) language (1) law (5) london (10) luxembourg (2) mall (1) moscow (1) Mount Fear (2) Mount Osore (2) music (1) nara (1) national park (1) nature (5) nebuta festival (6) netherlands (1) new year (1) night (1) north america (7) observation (3) oirase gorge (2) okinawa (19) only in japan (6) open school (1) osaka (2) osaka castle (1) Osorezan (1) Paris (6) park (1) parking (1) picture puzzle (4) pineapple park (1) pisa (1) pizza (1) police (1) post office (1) railroad (2) rain (1) restaurant (8) river (1) road signs (3) roads (13) rome (4) rumor (4) russia (1) sakura (6) samurai (2) school (4) school system (2) seasonal (2) seattle (1) sendai (1) shinto shrine (1) shopping (11) shrine (3) snack (1) snow (1) soccer (2) specialforces (2) sports (2) store (4) sumida (1) sweden (2) switzerland (1) Tachi Neputa (1) tanbo (2) toilet (1) tokyo (29) tokyo disneyland (2) tokyo sky tree (3) tokyo tower (1) toy store (1) toys (3) traditions (19) traffic (1) trains (14) transportation (51) travel (8) tsukiji (1) united kingdom (1) usa (6) vatican (1) washington (1) washington dc (3) weather (4) winter (1)

Followers