Just interesting notes and pictures from our travels.

Thursday, November 17, 2011

Tuesday, November 8, 2011

Egg vending machine/Автомат по продаже яиц

Here is what an egg vending machine looks like. Each sack costs 200 yen.

Вот так выглядит автомат по продаже яиц. Одна сеточка стоит 200 иен.

Okinawa Kit Kat/Кит Кат из Окинавы


Okinawa (the southern-most province of Japan) has its very own Kit Kat flavor -- purple sweet potato (beni imo). Here is what it looks like:

На Окинаве (самая южная провинция Японии) продается Кит Кат со вкусом фиолетового батата. (фиолетовый батат выращивают только на Окинаве). Вот, например: 


Friday, November 4, 2011

Fence decorations/Раскраска заборов

Many fences have paintings on them, which are not easy to understand if looking directly at them.

Многие заборы раскрашены так, что сложно увидеть узор если смотреть прямо на забор.

But if you look from an angle, the pattern is quite clear.

А если смотреть со стороны, то все очень даже видно.


Monday, October 31, 2011

Happy Halloween!/Счастливого Хэллоуина!


From Chula-U onsen in Okinawa:

Пожелания от онсэна Чула-Ю на Окинаве:


От комплекса магазинов "Американская деревня" в Михаме (Окинава).

From the American Village mall in Mihama, Okinawa:


From Roppongi Hills hotel in Tokyo:

От отеля Roppongi Hills в Токио:

From Tokyo Disneyland:

От Токийского Диснейленда:




Monday, October 17, 2011

Drunken driving of a bicycle is a no-no/И на велике нельзя ездить пьяным

I already mentioned the drinking age limit and allowed blood alcohol concentration while driving in Japan. However, what I did not mention is that bicycle is not an alternative to get home for a tipsy person. If caught riding a bicycle under influence of alcohol, the punishment is either up to 1,000,000 yen fine or up to 5 years in prison.

Я уже писал ранее про максимально допустимое содержание алкоголя в крови при вождении транспортного средства. Но я не упомянул что вождение велосипедом в пьяном виде также является противозаконным. Наказание -- либо штраф размером до одного миллиона иен либо до пяти лет тюрьмы.

Pictured: a boy is coming back home from a Sunday baseball game.

На фотографии изображен школьник, возвращающийся домой в воскресный полдень с бейсбольной игры.


Thursday, October 13, 2011

More Japanese superstitions/ Еще немного японских народных примет

Here are some of the Japanese superstitions:

"If you whistle at night, snakes come around." There are snakes in Japan, and some of them are poisonous.

"If you sneeze three times, someone may be talking about you." Those, probably, who are talking about taking you to the doctor.

"If you have thick and large lobes on your ears, you will become rich." Start stretching them now.

"You will get better from a cold once you pass it to someone else." It is more fun to be sick together!

"If you sleep right after you eat, you will be a cow." That's the same all over the world.

"When frogs make sounds, it may rain." It may or it may not. Sounds like a usual weather forecast. :)

Еще немного японских народных примет:

"Если ночью свистеть, то приползут змеи". В Японии есть змеи, и некоторые даже ядовитые.

"Если вы три раза чихнули, значит о вас кто-то говорит". Наверное те, кто собираются отправить вас к врачу.

"Если у вас большие уши, вы будете богатым (богатой)". Начинаем растягивать уши.

"Если вы заразили своей простудой кого-то еще, то вам станет легче". Морально точно полегчает. Вместе болеть веселее!

"Если лечь спать сразу после еды, то потолстеешь". Ну это везде так.

"Если квакают лягушки, то может пойти дождь". В-общем как и обычный прогноз погоды: может пойдет дождь, а может и не пойдет.


Thursday, October 6, 2011

Wet umbrella bags/Пакетики для мокрых зонтов

It was raining the other day and we went to a shopping mall. I saw this thing at the entrance; it is a holder for umbrella bags. Grab one, put it over your wet umbrella and no need to worry about the water dripping all over the place anymore. As we left the mall, I pulled the bag off of my umbrella and threw it in the trash bin below the bags. 

Лил дождь когда мы приехали в торговый центр. Я увидел эту необычную мусорку на входе, оказалось что это и мусорка и держалка для пакетов для мокрых зонтов. Достаточно одеть этот узкий длинный пакет на зонт и уже можно не волноваться что зонт еще не высох. Когда мы уходили из магазина, я снял пакет с зонта и выбросил его в мусорку под держалкой.


Monday, October 3, 2011

How much for a Japanese garden?/Сколько стоит японский садик?

Not far from Seibi-en there is a garden expo, where landscaping masters demonstrate what they can do and for how much.

Недалеко от парка Сэйби-эн располагается маленькая экспозиция, на которой мастера ландшафтного дизайна показывают на что они способны и сколько это стоит.


This park (this picture and the next one) costs 950,000 yen.

Этот садик (на этой картинке и на следующей) стоит 950 тысяч иен.


There were about five gardens on display and this garden was the most expensive of them all.

Всего было представлено примерно пять парков и этот стоил больше всех.

The price was 1,580,000 yen.

Цена -- 1580 тысяч йен.

Some more pictures of a typical Japanese-style park.

Еще пара картинок японских садов.


Thursday, September 29, 2011

Seibi-en Japanese garden/Сад Сэйби-эн

Seibi-en is a relatively small (130,000 square feet), but very scenic Japanese-style landscape garden located in Hirakawa city, Aomori Prefecture. This garden was built in early 1900s and took 9 years to complete. It is listed as one of the best three gardens among those built during the Meiji era. The other two gardens (Murin-an and Seifu-so) are located in Kyoto. The garden is designated as one of the national scenic spots, and it was composed using Bugaku-ryu gardening manner. Moriyoshi Seitoh (garden creator) came up to Aomori from Kyoto. To build the garden, he combined the traditional Kyoto-style gardening, Buddhist culture, and the Shinto (traditional Japanese religion) styles, that is what Bugaku-ryu gardening manner stands for, at least that is my understanding based on the brochure that I picked up at that garden.

Сэйби-эн это небольшой (1.2 га), но очень красивый парк в японском стиле, который находится в городе Хиракава префектуры Аомори. Парк был построен в начале ХХ века и его строительство заняло 9 лет. Он занесен в список трех лучших парков построенных в эпоху Мейдзи. Другие два парка (Мурин-ан и Сейфу-со) находятся в Киото. Сэйби-эн выполнен в манере Бугаку-рю. Создатель парка, Мориёши Сейто, приехал в Аомори из Киото. Когда он строил этот умиротворенный уголок, он сочетал элементы ландшафтного дизайна традиционного для Киото, буддистской и синтоистской культур. Такое сочетание называется Бугаку-рю, во всяком случае так написано в брошюре о парке.




This is one of the sides of the garden. Apple trees grow just across the road.

Это одна из окраин парка. Через дорогу растут яблоки.

This is Seibikan, the house in the garden. It is famous for the way it was built. The first floor's interior is in Japanese style, while the second floor was made using the Western style. The visitors are only allowed to see the bottom floor.

Это Сэйбикан, дом в парке. Он знаменит тем, что первый этаж выполнен в традиционном восточном стиле, а второй -- в западном. Посетителей пускают посмотреть только первый этаж.

This is an interesting detail in the house's interior: a bath made of wood.

Вот эта ванная выполненная полностью из дерева привлекла мое внимание.

Blog Archive

Labels

address (1) administrivia (2) agriculture (2) alaska (2) alcohol (1) aomori (6) aomori nebuta festival 2010 (1) aomori nebuta festival 2011 (1) aomori nebuta festival 2012 (2) apples (2) aquarium (1) architecture (18) art (2) Asakusa (1) atomium (1) beach (2) belgium (10) bonsai (1) books (1) brussels (7) busena (2) canada (5) cape ooma (1) castle (8) cologne (1) coolstuff (2) cost ownership of a vehicle in Japan (3) costco (1) crosswalk (1) cruise (1) culture (2) currency (1) day (1) dessert (4) details (6) display (1) driving (7) dusseldorf (1) earthquake (8) england (9) entertainment (2) europe (75) fair (1) fall (1) fans (1) ferry (1) festival (7) fireworks (1) fish (3) florence (1) flowers (1) food (47) France (7) fruit (1) fun (2) game (1) garden (2) germany (40) ginza (1) Goshogawara (2) Goshogawara Tachi Neputa Festival 2012 (1) gothenburg (1) groceries (1) gyokusendo caves (1) Hachinohe (1) Hachinohe Big Celebration of Three Shrines 2011 (1) Hachinohe Sansha Taisai (1) hakodate (9) hakodate train day 2010 (1) halloween (2) hirosaki (8) Hirosaki Chrysantemium Festival 2011 (1) hirosaki sakura festival spring 2011 (7) hokkaido (8) holiday (8) hotel (1) house (2) inakadate tanbo art 2012 (1) italy (7) japan (246) japanese (1) joke (3) karaoke (1) kokeshi (2) kyoto (2) Lake Towada (2) Lake Towada 2012 fireworks festival (1) landmark (8) landscape (1) language (1) law (5) london (10) luxembourg (2) mall (1) moscow (1) Mount Fear (2) Mount Osore (2) music (1) nara (1) national park (1) nature (5) nebuta festival (6) netherlands (1) new year (1) night (1) north america (7) observation (3) oirase gorge (2) okinawa (19) only in japan (7) open school (1) osaka (2) osaka castle (1) Osorezan (1) Paris (6) park (1) parking (1) picture puzzle (4) pineapple park (1) pisa (1) pizza (1) police (1) post office (1) railroad (2) rain (1) restaurant (8) river (1) road signs (3) roads (13) rome (4) rumor (4) russia (1) sakura (6) samurai (2) school (4) school system (2) seasonal (2) seattle (1) sendai (1) shinto shrine (1) shopping (11) shrine (3) snack (1) snow (1) soccer (2) specialforces (2) sports (2) store (4) sumida (1) sweden (2) switzerland (1) Tachi Neputa (1) tanbo (2) toilet (1) tokyo (29) tokyo disneyland (2) tokyo sky tree (3) tokyo tower (1) toy store (1) toys (3) traditions (19) traffic (1) trains (14) transportation (53) travel (9) tsukiji (1) united kingdom (1) usa (6) vatican (1) washington (1) washington dc (3) weather (4) winter (1)

Followers